景区英语怎么翻译_景区英语怎么翻译成中文
现在,请允许我来为大家解答一些关于景区英语怎么翻译的问题,希望我的回答能够给大家带来一些启示。关于景区英语怎么翻译的讨论,我们开始吧。
1.拙政园,虎丘,狮子林,寒山寺,用英语怎么说?
2.请正确翻译如下景区景点!急!
3.四六级翻译旅游景点
拙政园,虎丘,狮子林,寒山寺,用英语怎么说?
1、“拙政园”的英语翻译:Humble Administrator Garden例句:The?western part?of the?Humble?Administrator's?Garden?is only?half?the
size?of the?central part, and?is also?an?area?of?mainly?water scenery.?译文:拙政园的西部只有中部一半的大小,也是一个以水景为主的景区。
2、“虎丘”的英语翻译:Huqiu Scenic Area
3、“狮子林”的英语翻译:Lion Forest Garden?
4、“寒山寺”的英语翻译:Hanshan Temple
例句:Many?foreigners?now?go to?Hanshan?Temple?to?celebrate?Chinese?New Year.?
译文:现在有许多外国人也去寒山寺庆祝春节。
扩展资料
寒山寺的历史沿革:
寒山寺在苏州城西阊门外5公里处的枫桥镇,建于六朝时期的梁代天监年间(502-519年),距今已有1500多年历史,原名“妙利普明塔院”。唐代贞观年间(627-9年),传说当时的名僧寒山和拾得由天台山来此住持,改名寒山寺。
1000多年内,寒山寺先后5次遭到火毁,最后一次重建是在清代光绪三十一年(1905年)。寺内古迹甚多,有张继诗的石刻碑文,寒山、拾得的石刻像,文徵明、唐寅所书碑文残片等。1982年,寒山寺被列为江苏省文物保护单位。
寒山寺内主要建筑有山门殿、前院、大雄宝殿、藏经楼、碑廊、钟楼、弘法堂等,塔院和寒山别院为近年新建。
请正确翻译如下景区景点!急!
The scenic area over there very thrilling but little also not clear water and blue sky? We walked on the road side is a cliff. Go straight for us be always on tenterhooks. All there is for me very fresh it is a memorable and special experience
四六级翻译旅游景点
1、花山景区 1, Huashan Scenic Spots
2、苗木生产区 2, seedling production areas
3、烧烤场 3, barbecue
4、拓展乐园 4, and expand park
5、桃花园 5, Homecoming
6、花山广场 6, Huashan Plaza
7、动物欢乐谷 7, animals Happy Valley
8、科普长廊 8, popular science promenade
9、椰林大道 9, Yelindadao
10、花花超市 10, Huahua Supermarket
11、苏铁园 11, cycads Park
12、果果乐园 12, fruits Paradise
13、宝巾花园 13, Bougainvillea Garden
14、棕榈园 14, Palm Park
15、风味餐厅 15, the specialty restaurant
16、办公生活区 16, the district office life
17、古榕迎宾区 17, Hotel Guest Area
18、厕所 18, the toilet
19、大门区19 and the door area
问题补充:忘了还有个植物迷宫!He added : forget that there botanical maze!
植物迷宫!Plant maze!
下面我来提供一些英语四六级常考到的旅游景点翻译:四六级考查到的翻译,大多是贴近中国的传统文化以及最近的事实热点进行的,一般考到旅游景点的翻译大多都是一些历史名胜古迹、5A级景区、世界闻名的建筑物等等,大部分都是我们能够耳熟能详的景点。常用的主要有以下这些:
一、历史文化类
胡同 hutong 长城 the Great Wall of China 烽火台 beacon tower
秦士台皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang
兵马俑 Terracotta Warriors and Horses 大雁塔 Big Wild Goose Pagoda
避暑山庄 The Mountain Resort 苏州园林 Suzhou gardens
丝绸之路 the Silk Road 敦煌莫高窟 Mogao Grottoes? 华清池 Huaqing Hot Springs
二、山川类
五台山 Wutai Mountain 九华山 Jiuhua Mountain? 嵩山 the Songshan Mountain
蛾眉山 Mount Emei? 华山 Mount Hua? 泰山 Mount Tai? 黄山 Mount Huangshan
衡山 Mount Heng in Hunan? 恒山 Mount Heng in Shanxi
三、京城类
故宫 the Imperial Palace? 天坛 the Temple of Heaven? 午门 Meridian Gate
大运河 Grand Canal? 护城河 the Moat? 回音壁 Echo Wall? 居庸关 Juyongguan Pass
九龙壁 the Nine Dragon Wall? 黄帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi
十三陵 the Ming Tombs? 四合院 quadrangle; courtyard complex
四、江河湖海类
珠江 the Pearl River? 长江 Yangtze River? 鸭绿江 Yalu River
黄河 Yellow River? 黄河流域 river basin? 海河 Haihe River
鄱阳湖 Poyang Lake? 青海湖 Qinghai Lake? 洞庭湖 Dongting Lake
西湖 West Lake? 九寨沟 Jiuzhaigou Valley? 日月潭 Sun Moon Lake
好了,今天关于“景区英语怎么翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“景区英语怎么翻译”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。